为贯彻落实我校“学术立校”工作,推动财经类院校MTI人才培养的规划和目标,5月25日下午,浙江财经大学外国语学院院长黎昌抱教授应邀做客外语学院,在腾讯会议线上平台开展了题为《财经院校MTI人才培养:现状与思考》的学术讲座。本次学术讲座由贵州财经大学外语学院院长张虹老师主持,百余名师生在线参会并认真聆听学习。
会上,黎教授首先向老师和同学们介绍了财经院校翻译硕士的培养现状,如全国财经院校MTI学位点、学生双语基本功、财经特色、师资等,并从培养目标、培养特色、课程体系建设、学位论文、师资队伍等五个方面提出了对财经院校翻译硕士培养的一些思考。
他强调财经院校MTI的培养目标是培养适应国家经济文化社会建设需要的高层次应用型专业人才,一定要强调学生的翻译实践的能力;并建议学生加强二外的学习,能够用二外阅读一般难度的财经专业相关文献。另外,在人才培养方面,院校不仅要对国家或者社会、经济社会发展状况有明确的认识,为社会提供高水平高素质外语专业人才;而且还要符合地方特色,符合学校所在地方经济社会发展的需求。在课程体系方面,学校要加强学生双技能(翻译技巧和技术)的培养。此外,还要加强学生学位论文的水平,规避文字错误、写作规范性等问题。黎教授认为财经院校MTI研究生的培养师资队伍是关键,教师要不断地加强学习。
会末,黎教授就老师和同学们关心的实践教学环节设计、学术和翻译实践平衡、毕业论文财经文本选择等问题进行了细致解答。张虹院长希望我院师生在今后工作和学习的道路上做好充分准备,抓住机会拓宽眼界、提高学生综合素质。
本次线上学术讲座的成功召开,不仅为我院翻译硕士提供了明确的人才培养目标,更使我院老师充分了解了财经院校翻译硕士的具体培养方向,而且使学生对今后的学习方向有了更加清晰的认识。
(报道:谭元元,图片:龙美妤|指导:张虹)