1贵阳语译家文化教育发展有限公司
指导老师:杨珩
实习小组组组长:李丹
实习小组成员:王艳波 杨丹 周鸿香 汪欣欣
实习概况:实习时间为四周,这是第二周,总体上大家都做的很好,也有很多进步,对于教学也逐渐能够掌握,深切的感觉到知识的不足,同时也激发了大家强烈的学习兴趣,并不断提高自己能力。实习单位为贵阳语译家文化教育发展有限公司。
实习内容:分析当前高考考 试的形式、内容及重点,针对其考点进行有针对性的上课,上课的方式和怎么和学生进行交流也是重点。因为五十音图是学习日语的第一步,所以也重点讲了相关知识。
学生实习心得体会:虽然现在我们做的还不够好,甚至说还有很多很多缺点,但是,我们不容小觑的进步也显而易见,就因为在不断的失败中和不断的出现错误中,还有在严肃指出我们错误及及时纠正的老师带领下、和同学的互相监督鼓励、互相学习帮助下,我们才成长的这么快。学习到丰富的专业知识是必然的,因为老师们很认真负责,而且虽然是短暂的实习阶段,也是和在学校的学习大相径庭,他人对我们的方式、我们对别人的方式,都和在学校不太一样。在社会中吧,自己的独立性和对待同事的团结凝聚力是必须要有的,不能缺少自己独立思考独立做决定的同时,也必须和同事们协商好,得尽量考虑
周全。总之,第二个星期的实习比较困难艰苦,但也决不乏大家的欢声笑语和累累硕果,所以是收获满满的一周。
(图为老师讲解和学生实际演练)
2 指导老师:余梦
小组成员:王潇慧、申定微、龙敏、吴先银
实习单位:中国旅行社海外部(日本专线)
实习现场
经过两周的实习,阅读了很多的与贵州旅游相关的日语书籍。对贵州旅游业在日本的发展状况以及到贵州旅游的相关手续也有了一些了解,我们的主要工作是翻译与贵州旅游相关的材料。短短的两周时间我们翻译了梵净山独立申报世界自然遗产成功和生态文明贵阳国际论坛在翻译的相关资料。在翻译的过程中有很多专用名词都不知道译法所以我们四处碰壁,但是我们仍然没有放弃积极地在网上查找或是请教老师。面对每一篇译文我们认真对待,一字一词的斟酌,一遍又一遍地推敲。虽然翻译比较难也比较痛苦但是从中我们也学到了很多课本上学不到的东西。同时也提高了我们的日语翻译水平。所以说事情是不分大小,只要积极学习认真地对待才能做到一丝不苟。不管做什么我们都应该坚持做好份内事,勤学、勤问、勤做,就会有意想不到的收获。
3 指导老师:张含
小组成员:余代梅、李娅、单良、杨佳
2018年7月9日,本小组成员小组(李娅、单良、杨佳、余代梅)在指导老师张含的指导下进行了实习第二周的实践工作。
我们逐渐接触了书整理和项目策划等稍带专业性的工作,虽然还没有能力做好更为专业性的工作,但是从这些较为基础的办公学习中,我们学会了一些专业性的理论知识,公司的前辈也佷耐心地指导我们学习更多我们不懂的知识,我们小组成员也从刚开始的不知所措到逐渐地得心顺手,相信过不了多久,我们就能将所学到的理论知识运用与实践。大家在实践学习中慢慢锻炼着自己的社会实践能力,积累自己的社会实践经验。
在这次实习中还锻炼了我们其他方面的潜力,提高了我们的综合素质。首先,它锻炼了我们做项目的潜力,提高了独立思考问题、自己动手操作的潜力,并掌握了一些应用知识的技巧等。其次,实训中的项目作业也使我们更加有团队精神。
此次实习,使我们深深体会到了积累知识的重要性。俗话说:要给学生一碗水,自己就得有一桶水。
4指导老师:王晓雲
实习小组组组长:李秀君
实习小组成员:李秀君 陆宇欣 张艳红 祝小平 朱宁
实习单位:贵州振华群英电器有限公司
2018年7月8号至7月12号期间李秀君,陆宇欣,张艳红,祝小平,朱宁在振华群英电器有限公司经过了第一周的了解学习下,第二周我们五个人观看机械人员的工作和专业人员的详细讲解,去熟悉电子器械的工作流程,并且通过调查分析,把公司近几年对内市场和对外市场销售的电子产品的数量做个统计;帮助其他的工作人员整理近两个星期销售的电子产品,客户的反馈调查客户对某些产品不满意的原因;总结在操作机械时会产生故障的原因;通过做图表的形式反映将近两个星期的销售情况等等。透过这次实训,我们收获了很多,学习到了许多以前没学过的专业知识与知识的应用,提高了我的综合素质。同时也提高了独立思考问题、自我动手操作的潜力。在工作心态方面也得到了很多的提升,在工作中学会了随机应变,还对办公室中常用软件都能更加熟练的操作。比较以前更善于引导自我思考、调节与人相处的氛围等。