当前位置: 首页 > 学院新闻 > 正文

“鼎新”学术文化节之“语言与翻译”系列讲座——“认知翻译学的文化翻译研究”在我院成功召开

时间:2021-11-25 17:24:39来源: 作者:点击:

 

外语学院响应学校号召,贯彻学术立校理念,营造浓郁的学术文化氛围,更好地发挥学术研究在全面建成有特色高水平财经大学的重要作用。学校首届“鼎新”学术文化节期间,外语学院大数据语料库及语言工程研究中心于1123日邀请上海外国语大学教授、博士生导师谭业升为全院师生作题为“认知翻译学的文化翻译研究”的精彩线上讲座。本次讲座还邀请到西南大学外国语学院特聘教授、MTI中心主任肖开容作为嘉宾共同参与。

4D4F

    谭业升教授认为,文化翻译研究是认知翻译学的重要课题。谭教授分析了以往文化翻译研究的特点或不足,并提出认知翻译学视角下文化翻译分析框架、概念工具、核心目标等;其次,谭业升教授引经据典,结合具体案例,分析了文化翻译与图式和原型、框架、隐喻系统、视角化之间的关系;最后,谭业升教授对认知翻译学在文化翻译研究上的优势进行了总结,并希望大家利用好认知翻译学的理论和概念工具,在文化翻译研究上去做更多的尝试和探索,肩负好让中国文化走出去的历史使命。

讲座后,谭业升教授与嘉宾、师生进行交流,对师生们的积极提问进行细致解答。

本次讲座让我院师生对认知翻译学的文化翻译研究有了较深的了解。谭业升教授、肖开容教授二位以深厚的学术能力和丰富的研究经验及见闻,带给师生深刻的启发和思考,受到了师生们的高度评价。

    最新文章
    喜报
    外语学院2020-2021学年四...
    广东外语外贸大学赵军峰...
    “鼎新”学术文化节之“...
    关于外语学院党委上届委...
    中国共产党贵州财经大学...
    2021年全国西葡拉美文学...
    校关工委副主任秦立俊为...
    校关工委常务副主任张昌...
    外语学院关工委常务副主...